segunda-feira, 9 de agosto de 2010

Traduções idiotas de filmes

Hey, galerinha dumal, @aboutnara aqui. Não sei quanto a vocês, mas sempre que eu vou locar um filme, ou ao cinema, eu sempre PARO, OLHO e PENSO: WTF?!
MANO, o que esses tradutores têm na cabeça? Porque definitivamente não é senso crítico. Minha avó tem mais senso crítico que eles! O bebê (que ainda está na barriga) da minha prima tem mais senso crítico que eles! (Calma... Nara, respira, respira).
Enfim, tem alguns que merecem até uma salva de vaias palmas pela criatividade e alguns que me fazem pensar que o Chaves estava certo quando disse “Que burro, professor. Dá zero pra ele!”
PS: Mais uma brincadeirinha no final do post. Se estiver sem paciência para novos conhecimentos inúteis, pule para o final (:

Título Original: “Memento”
Título Nacional: Amnésia.
Meu comentário: MANO, se o idiota gênio que traduziu esse título tivesse visto os três primeiros minutos desse filme, saberia que o cara NÃO TEM AMNÉSIA! E se ele tivesse a incríííííível habilidade de jogar o título no Google, saberia que MEMENTO quer dizer “Lembranças”. Mas aí ficaria igual à outra pérola, que foi o filme do Robert Pattinson e aí seriam dois atentados à nossa inteligência.



Título Original: "The Big Country" (O Grande País)
Título Nacional: "Da Terra Nascem os Homens"
Meu comentário: Pensei que as plantas nascessem na terra e os homens das barrigas de suas mães. Mas sei lá, talvez meu professor de biologia tenha ensinado errado...





Título Original: “Charlie’s Angels” (Os anjos do Charlie)
Título Nacional: As panteras
Meu comentário: As anjinhas do Charlie viraram panteras seqcis? Nossa, o mundo está perdido mesmo. RAAAAAWR!







Título Original: “Shane”
Título Nacional: Os brutos também amam.
Meu comentário: Depois dessa, nem precisava assistir ao filme pra saber como ele acaba...







Título Original: “The Good Girl” (A Boa Garota)
Título Nacional: Por um sentido na vida
Meu comentário: Eu estava mais preocupada em achar um sentido para o título, err...







Título Original: “Dread” (Medo)
Título Nacional: Lentes do Mal
Meu comentário: Que um meteoro caia na minha cabeça quando ‘dread’ significar ‘lentes do mal’! Pensando bem... é melhor não.




E O MELHOR DE TODOS AGOOOORA!

Down By Law! Um dos ganhadores do Oscar nos anos 80. Agora, pensem e me respondam... Qual o título nacional? Aposto como os espertinhos responderam “Abaixo da Lei”. MAS NÃÃÃÃO!! VOCÊS ESTÃO ERRADOS! Porque o título certo é... DAUNBAILÓ! Genial, não?


Tá aí os dois para vocês verem que eu não estou mentiiiindo! OIAUEOIAUEIOUE.

BRIIIIINCADEEEEIRA DO DIA, URRRRUL

Mais uma “adivinhação-de-filmes” dessa vez mais fácil e com resposta pra todo mundo ficar feliz. WEEEE!
OBS: Só há um filme em cada imagem, todas as figuras foram tiradas de uma fonte do Word chamada “Webdings”. A resposta está embaixo de cada figura, só que em branco, pra vocês não trapacearem. Passem o mouse por cima para ver. Divirtam-se. (:


Respostas: (selecionem com o mouse para ver)
Primeira fileira: Sexo, Amor e Traição / Branca de Neve e os Sete Anões / Um Verão Para Toda a Vida
Segunda fileira: Jogos Mortais / O Beijo da Mulher Aranha / A Espada era a Lei

Beijos, fui ali tentar adivinhar quem é meu admirador secreto, HM.

15 comentários:

  1. AMIIIGA AHAZOU! SAUHSUAHS' post maara, sempre achei que vce escrevia suuper bem e talz, mas esse post tocou meu coração hoho'
    tá melhor que mts blog-modinha por aí, confio no teu talento divaa (quer uma empresária, assessora ou algo do tipo? tou desempregada...).
    bjbj'

    ResponderExcluir
  2. HAHAHA, empresária é uma booooa... entrarei em contato com você. (zoa) OIUAEOIAUEOIUE.

    ResponderExcluir
  3. NAAAAAAAAAARA :D
    seus comentários são os melhores, kkkkkkkkk.
    passei maalz com o DAUNBAILÓ haha
    e só consegui adivinhar o segundo da primeira fileira e o primeiro da segunda, TOU MAAAL.


    -Mari

    ResponderExcluir
  4. alokaaaa narinhaaa
    DAUNBAILÓ
    é o cão cupando manga 3 vezes ao quadrado do avesso
    conheci um dublador recentemente e a explicação q ele deu pr isso foi q os tradutores fazem uma versão brasileira do titulo
    quando vc ver no começo do filme "versão brasileira"
    quer dizer q ele tem mudanças
    q deveriam ser pr melhoria
    maas acabam deixando o filme ridiculo
    diferente do simplesmente dublado
    esse e a mesma coisa só q traduzido para português , os profissionais da area sofrem com essas coisas pq vc tem q fazer a fala inteira caber na parte de baixo da tela
    e nem sempre isso e possivel
    daí acabamos vendo aberrações no cinema xD
    =**
    saudades de tu gatona

    Bruna

    ResponderExcluir
  5. O post numero dois da menina numero um do blog

    muito massa - nunca consigo adivinhar as brincadeiras :( . mas o do DREAD, foi pau
    "lentes do mal" - kkkkkkkkk

    valeu nara, mais 1 vez me divirto com vc

    >>>>>>>>>>>Fábio Alexandre<<<<<<<<<<<<<<<<<<

    ResponderExcluir
  6. oaiuoeia' adorei o post
    caramba, só acertei o primeiro e o segundo da segunda fileira :B ( com ajuda da minha irma..
    -Eliana

    ResponderExcluir
  7. adorei, rsrs
    os títulos nacionais realmente sao ruins, mas gosto de As panteras :D
    quanto ao jogo, acertei esses:
    Branca de Neve e os Sete Anões / Jogos Mortais / O Beijo da Mulher Aranha / A Espada era a Lei
    eee õ/ #mals

    ResponderExcluir
  8. ELIII *-*
    eu tb morri pra descobrir, aoiueaoieuoaie.
    tem um site que tem um moooonte pras pessoas adivinharem, só não passo por aqui porq parece que estão bloqueiando os links :/

    ResponderExcluir
  9. bloqueiiiiiiando é #fail né dona nara? BLOQUEAAANDO, 1bj. OAIUEAOIUEAOIUE.

    ResponderExcluir
  10. AUSHAUSHUAH, "DAUNBAILÓ" ? Ri pra caramba agora
    Adoreeeei a matéria *-* /Parabéns aê Naaara '-'

    ResponderExcluir
  11. kkkkkkkkkkk, cmo vc é dumaal girl mas eu ri muito, continua assim que c fica famosa, hehehehe acabei vendo a resposta da brindeira, ñ resisti. kkkkkk



    (Thay)

    ResponderExcluir
  12. tendo sorte em descobrir quem é o admirador do outro post?
    /maah

    ResponderExcluir
  13. HAHAHAHA, neem. já desisti, amiga, 1bj. OIAUEOAIUEOIAUE.

    ResponderExcluir
  14. traduçao de filmes #epicfail
    kkkkkk ri de + com daunbailou

    ResponderExcluir